Damit Sie jeder versteht!Leichte Sprache

Übersetzen, prüfen und schulenAngebot des Büros für Leichte Sprache

Viele Informationen und Hinweise sind in schwer verständlicher Sprache verfasst. Viele Menschen verstehen ausschließlich einfache Sätze und kurze Texte.

Damit Sie mit Ihren Botschaften auch bei dieser Zielgruppe ankommen, ist eine besondere Form der Ansprache nötig. Mit Texten in Leichter Sprache oder Einfacher Sprache erreichen Sie Menschen mit Leseeinschränkung, Lernschwierigkeit oder geistiger Behinderung.

Das Büro für Leichte Sprache Wittekindshof berät Sie zur zielgruppengerechten Ansprache und übersetzt Ihre Texte in Einfache Sprache oder Leichte Sprache. Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!

Folgende Leistungen bieten wir Ihnen an

  • Textübersetzung und Textprüfung von Internetseiten, Flyern, Broschüren und Ähnlichem in Leichte Sprache
  • Textübersetzung in Einfache Sprache
  • Vorträge
  • Fortbildungen zum Thema Leichte und Einfache Sprache
  • Simultan-Übersetzung

Unsere Leistungen

Wir übersetzen Ihre Texte in Leichte Sprache und prüfen sie mit ausgebildeten Prüflesern auf Verständlichkeit. Damit Ihre Informationen und Botschaften klar und barrierefrei allen Menschen zur Verfügung stehen - unabhängig vom eigenen Sprachverständnis oder kognitiven Fähigkeiten.

Ein wichtiges Qualitätsmerkmal Leichter Sprache ist die Prüfung der Texte durch Menschen mit Behinderung. Wir arbeiten mit ausgebildeten Prüflesern zusammen, welche die Texte auf Verständlichkeit und Lesbarkeit überprüfen. Jeder Text wird dabei von mindestens drei Püflesern aus einer ganz eigenen Perspektive gelesen.

Unsere erfahrenen Übersetzerinnen unterstützen Sie live und vor Ort bei der Simultanübersetzung von Vorträgen und Reden. Buchen Sie uns für unterschiedliche Veranstaltungen wie Messen, Kongresse oder Versammlungen.

Nicht immer muss es geprüfte Leichte Sprache sein. Oft erzielt man mit einfacher Alltagssprache, die verständlich und präzise Ihre Botschaften und Inhalte übermittelt, eine sehr viel größere Wirkung. Wir prüfen Ihre Texte auf Einfachheit und schlagen Ihnen alternative Textbausteine vor. Sprechen Sie uns gern für weitere Informationen an.

Wir gestalten individuelle Vorträge, Workshops und Seminare zu Leichter Sprache (ab 60 Minuten). Darüber hinaus bieten wir Basiskurse zum Thema Leichte und Einfache Sprache für soziale Einrichtungen, Ämter und Behörden an. Wir bilden Menschen mit Behinderung zu Prüferinnen und Prüfern aus. Aktuelle Termine finden Sie auf unserer Übersichtseite.

Sie wollen ihre Texte professionell als Printmedium veröffentlichen? Unser langjähriger Partner Druckerei Eilbracht bietet vom Satz und Layout über die Erstellung der Druckdaten bis hin zum fertigen Druck alles aus einer Hand. Sie erhalten ein individuelles Angebot durch die Druckerei.

Das dürfen Sie erwarten

  • Übersetzung nach den Regeln des Netzwerks Leichte Sprache
  • Übersetzung Ihrer Texte im 4-Augen-Prinzip
  • Prüfung Ihres Textes auf Verständlichkeit durch mindestens drei Menschen mit Lernschwierigkeiten (qualifizierte Prüferinnen und Prüfer)
  • zweite Prüfung bei umfangreichen Textänderungen im Preis enthalten
  • kurzfristige Auftragsdurchführung
  • auf Wunsch Übersetzung mit dem Qualitätssiegel des Netzwerks Leichte Sprache
  • das Büro für Leichte Sprache ist aktives Mitglied im Netzwerk Leichte Sprache e.V.
  • Sie senden uns Ihren Text und erhalten ein individuelles Angebot. Wir rechnen nach Zeichenzahl ab. Eine Normseite beträgt bei uns 1600 Zeichen.
  • Wir entwerfen eine erste Übersetzung und lassen sie von einer anderen Übersetzerin oder einem anderen Übersetzer auf Regelkonformität prüfen. 
  • Wir bebildern und strukturieren den Text bei Bedarf.
  • Sie erhalten den Entwurf zur ersten Sichtung.
  • Wir arbeiten Ihre Änderungswünsche ein. 
  • Der Text wird von mindestens 3 Menschen mit Lernschwierigkeiten geprüft.
  • Wir überarbeiten den Text entsprechend der Rückmeldungen.
  • Bei Bedarf wird der Text erneut geprüft.
  • Der Text erhält das Zeichen für Leichte Sprache.

Das sagen Andere über uns

Joachim Peter, Prüfer

"Leichte Sprache ist lebenswichtig und hilft Menschen weiterzukommen. Deshalb bringe ich mich hier ein."

Astrid Tönnis, Jobcenter Kreis Steinfurt

"Ich fand die Zusammenarbeit sehr gut. Sie und Ihr Team haben einen tollen Job gemacht. Ich werde Sie auf jeden Fall bei anderen Ämtern in der Kreisverwaltung weiterempfehlen."

Merle Naue, Übersetzerin

"Mit meinen Texten helfe ich Menschen, mehr Teilhabe zu leben. Ohne Prüfung – keine Leichte Sprache."

Häufig gestellte Fragen

Einfache Worte – kurze Sätze – große Schrift

Mit Texten in Leichter Sprache erreichen Sie Menschen mit Leseeinschränkung, Lernschwierigkeit oder geistiger Behinderung. Viele verstehen ausschließlich einfache Sätze und kurze Texte. Leichte Sprache ist gut lesbar und leicht verständlich. Leichte Sprache hat feste Regeln und wird von Menschen mit Lernschwierigkeiten als Experten in eiggener Sache auf Verständlichkeit geprüft. Ziel der Leichten Sprache ist es, dass möglichst viele Menschen die Inhalte von Texten und Informationen verstehen! 

Leichte Sprache wird verwendet in Form von:

  • geschriebenen Informationen (z. B. Flyer, Programmhefte, Mitteilungen, Erläuterungen von Verträgen und Gesetzen etc.), 
  • elektronischen Informationen (z. B. AnyBookReader, CABito, etc.), 
  • Informationen zum Hören (z. B. in Gottesdiensten: Gebete, Wortverkündigungen etc.), 
  • Videos. 
     

Einfache Sprache ist im Gegensatz zur Leichten Sprache, die recht umfassend reguliert ist, ein eher dynamisches System. Die Übersetzung von Texten in Einfache Sprache erfolgt im Büro für Leichte Sprache Wittekindshof nach einzelnen Regeln des Netzwerks Leichte Sprache und nach den Leicht Lesen-Stufen von capito. In enger Absprache mit dem Auftraggeber wird die Anwendung der Regeln festgelegt. Die Entscheidung, welche Regeln Anwendung finden, orientiert sich dabei an der Zielgruppe und der Art des Textes. Inhaltliche Kürzungen sind bei Textübertragungen in Einfache Sprache grundsätzlich nicht vorgesehen. Mit Einfacher Sprache erreichen Sie Menschen mit Demenz, prälingualen Hörschädigungen oder Aphasie, aber auch mit funktionalem Analphabetismus, Hirnverletzungen oder Deutsch als Fremdsprache. 

Ansprechpartner

Büro für Leichte Sprache

Langenhagen 38b
32549 Bad Oeynhausen

Kontaktformular